Translation of "avessimo fatto" in English


How to use "avessimo fatto" in sentences:

Ecco come sarebbe Nicole se non avessimo fatto quello che abbiamo fatto.
This is what Nicole would look like if we weren't doing what we were doing.
Se l'avessimo fatto... forse Cal sarebbe ancora vivo.
If we had, Cal might still be alive.
Vedendo ciò, Pietro disse al popolo: «Uomini d'Israele, perché vi meravigliate di questo e continuate a fissarci come se per nostro potere e nostra pietà avessimo fatto camminare quest'uomo
When Peter saw it, he responded to the people, "You men of Israel, why do you marvel at this man? Why do you fasten your eyes on us, as though by our own power or godliness we had made him walk?
Se avessimo fatto quel che ritenevi possibile, saremmo a Yenbo.
If we'd done what you thought could be done, we'd be in Yenbo now.
Qui non ci sarebbe niente se non avessimo fatto tutto da soli.
It wouldn't be here, we wouldn't be eating it, if we hadn't done it all... all ourselves.
Se avessimo fatto la metà di quello che dicono, a quest'ora saremmo miliardari.
Shoot, if we did half that stuff they say we did in those papers we'd be millionaires by now, wouldn't we?
Forse non l'avrebbero aggredito, se non l'avessimo fatto.
Maybe he wouldn't have been attacked if we hadn't.
Credevo che avessimo fatto un patto, Bobby.
I thought we had a deal? Bobby.
Credevo che avessimo fatto progressi col suo narcisismo.
I thought we made some progress on your narcissism.
Credevo che avessimo fatto un patto.
I thought we had a deal.
Oh, pensavo avessimo fatto un voto solenne di non parlarne mai più.
Oh, I thought we made a solemn vow never to speak of that again.
No, e vorrei che lo avessimo fatto.
No, and I wish we had.
Ho fatto piu' progressi contro Jordan Collier e la promicina di quanto avessimo fatto in un anno.
I've made more progress against jordan collier and promicin than we made in a year.
Sarebbe stato piu' facile se avessimo fatto finta di essere invitati alla festa.
Might have been easier to just pose as party guests.
Beh, se lo avessimo fatto, sarebbe stato cosi'.
Well, if we did, this is what it would look like.
Perche' ti comporti come se avessimo fatto qualcosa di sbagliato?
Why do you act like we did something wrong?
Sapeva che sarebbe morto se non l'avessimo fatto.
He knew he would die if we didn't.
Ha detto che se avessimo fatto tutto ciò che ci chiedeva... saremmo stati di nuovo tutti insieme.
He said that if we followed everything that he told us... He would reunite us.
Come se noi non l'avessimo fatto bene, la prima volta?
"Speak with" as in we didn't do it right the first time?
Vorrei che l'avessimo fatto, dopo che avete scritto quella merda sul muro.
And I wish that we should do this, after you write that shit on my wall.
A quel punto, Juma ci ha ordinato di ritirarci minacciando di uccidere la Presidente se non l'avessimo fatto.
At that point, Juma ordered us to retreat, threatening to kill the president if we didn't comply.
Se non l'avessimo fatto, Emerson ti avrebbe ucciso.
If we hadn't, emerson would have killed you.
No, ma desidererai che l'avessimo fatto.
No, but you'll wish we did.
Se l'avessimo fatto noi, avrebbero vinto gli Steelers.
If we'd done it, the Steelers would have won.
Non e' come se avessimo fatto sesso.
It's not like we had sex. - That's true.
Gli sbirri avrebbero ritirato le accuse se ti avessimo fatto trovare sulla scena del crimine.
The cops said they'd drop charges if we put you in the scene which they already knew you were.
Insomma, non ho ancora capito bene se... eri cosi' ubriaca e fatta che pensavi avessimo fatto sesso, o se mi stavi solo facendo uno scherzo e ti si e' ritorto contro.
I mean, I still don't fully understand whether you were so drunk and stoned that you thought we had sex or were you just were making a joke and it backfired.
Sappi che, se l'avessimo fatto, ti avrei portata da Ottolenghi.
Just so you know if we did, I would have taken you to Ottolenghi.
Abbiamo capito che se non l'avessimo fatto noi, te ne saresti fatto uno da solo.
Figured if we didn't, you'd end up making one of these on your own.
Se l'avessimo fatto non ne starei parlando con voi.
If we did, you and I wouldn't be having this conversation.
Preferirei che avessimo fatto quella vacanza, adesso.
Wish we'd done that holiday now.
La cattiva e' che... desidererete che lo avessimo fatto.
The bad news is, you will wish we had.
Lois, non avremmo mai fatto cosi' tardi se non avessimo fatto una deviazione di 60 Km per vedere il piu' grande gomitolo di lana del mondo.
We wouldn't be late if we hadn't driven 40 miles to see the world's largest ball of yarn.
Magari le cose sarebbero andate diversamente se l'avessimo fatto.
Maybe things would be different now if we had.
Sa, mi pare che mia moglie ed io avessimo fatto un'offerta per questo posto.
You know, I think my wife and I made an offer on this place once.
Pensavo fossimo d'accordo che se avessimo fatto affari non ci sarebbero state... molte domande.
I just thought that we kind of agreed if we were gonna do business, we wouldn't ask a lot of questions.
E' come se avessimo fatto questa bellissima figlia, e io continuo a non sapere cosa cazzo sto facendo.
It's like we made this beautiful child, and I still don't know what the fuck I'm doing.
Il demone avrebbe detto a Crowley dove si trovava Kevin, se non lo avessimo fatto.
The demon would have warned Crowley where Kevin was if we didn't.
Questo tizio voleva sapere come avessimo fatto, ed era disposto a pagare.
Averill said this guy wanted to know how he did it, and he was willing to pay.
5egli ci ha salvati non per mezzo di opere giuste che noi avessimo fatto, ma secondo la sua misericordia, mediante il lavacro della rigenerazione e il rinnovamento dello Spirito Santo,
5 Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Probabilmente non avremmo neanche analizzato i risultati, e se lo avessimo fatto, probabilmente avremmo detto, "Fantastico!
We probably wouldn't have looked at the data at all, and if we did look at the data, we'd probably have said, "Fantastic!
Se lo avessimo fatto, sarebbe stato un caos totale, perché ci sono un sacco di cose là fuori.
If we did, it would be a complete mess, because there's a lot of stuff out there.
Abbiamo capito che se non avessimo cambiato questi fattori, anche se avessimo fatto altre cose
And we realized that unless we change those specific things, we could do a number of other things.
Quante vite avremmo potuto salvare decenni fa, se avessimo fatto le domande giuste?
How many lives could we have saved, decades ago, if we had asked the right questions?
Se lo avessimo fatto Google ci avrebbe sostenuto.
And if we did that, then Google would back this.
Il problema è che dovemmo registrare daccapo quella storia una settimana dopo; perché se non lo avessimo fatto, non avremmo potuto permetterci altri nastri per documentare quanto stava accadendo.
The problem was that we had to re-tape that history a week later; because if we did not, we could not afford enough tapes to keep archives of that history.
Babbo Natale sarebbe passato da casa nostra mentre eravamo alla Messa solenne delle nove la mattina di Natale, ma solo se noi bambini non avessimo fatto storie.
Santa would come to our house while we were at nine o'clock high mass on Christmas morning, but only if all of us kids did not make a fuss.
6.2063250541687s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?